Ich tu nur weh wenn ich liebe 當愛人時 我感到疼痛-Annett Louisan
Stich für Stich, quäl' ich dich
一戳一戳 折磨你
Nur um zu zeigen wie seh ich 'n Kuss brauch'
Deine Nähe auch
你的親近
Werf' 'n Stein, schmeiß' dich ein
投入石頭 進入你體內
Dringend mit aller Gewalt in deinen Kopf rein
用盡全力 注進你腦中
Setz' mich mitten rein
把我住進去
Spreng Gemäuer, lege Feuer
破壞老舊的牆壁 點起火
Bis ich wieder der einzige Punkt bin, den du siehst
當你睜眼 當你思考
Wenn du Gedanken liest
我是你唯一焦點*1
Wenn meine Faust sich mit dir anlegt
我敲打你*2
Weil mein Herz wie bekloppt um sich schlägt
因為我的心跳就是這麼快
Ich tu nur weh
我感到疼痛
Wenn ich liebe
當愛人時
Ich tu nur weh
我感到疼痛
Wenn ich liebe
當愛人時
Und ganz egal ob du's verstehst
不管你是否理解
Ich will bloß nicht, dass du gehst
我只是不想你離開
Ich tu nur weh
當愛人時
Wenn ich liebe
我感到疼痛*3
Beiß' ich dich, spür ich mich
當我咬你 我感到自己的存在
Immer wenn ich wie ein Vampir an deinem Hals häng'
假裝自己是吸血鬼 掛在你身上
Dann nur um durchzudringen
想要通過你*4
Wenn mein Wort dich durchbohrt
當我的話語傷透你
Weil ich in deinen Gedanken gerne Platz hätt'
也不過是要我佔有你的大腦
Nicht nur in deinem Bett
不只你的床上
Geh' durch Wände, lege Brände
透過四壁 不停燃燒
Bis ich wieder das einzige Licht bin, das noch brennt
直至我成為唯一發光的光點
An deinem Firmament
在你的世界中*5
Wenn meine Faust sich mit dir anlegt
我敲打你
Weil mein Herz wie bekloppt um sich schlägt
因為我的心跳就是這麼快
Ich tu nur weh
我感到疼痛
Wenn ich liebe
當愛人時
Ich tu nur weh
我感到疼痛
Wenn ich liebe
當愛人時
Und ganz egal ob du's verstehst
不管你是否理解
Ich will bloß nicht, dass du gehst
我只是不想你離開
Ich tu nur weh
當愛人時
Wenn ich liebe
我感到疼痛
-------------------------------------
網路上找到的德文歌詞大多是錯誤的。有些地方怪到無法翻譯,因為我有買專輯,直接拿歌詞本起來對,才發現,網路上的歌詞錯誤率有點高,還偏獵奇,整首歌的調調整個跑掉。我原本還想「這歌詞有點變態啊!」,看完歌詞本,發現根本超甜的好嘛!!!!就是「我愛你愛到心痛痛」!
這種東西也有假的,網路世界好可怕!
*1:原文直譯:當你閱讀你的想法
*2:原文直譯:我的拳頭放在你身上
*3:原文上下語順顛倒
*4:這有一點點變態。吸血鬼的傳說有很多種,有一種說法是,吸血鬼會在吸血時,同時往人體注入自己的體液(不是口水),作用有很多種,這裡不贅述。這裡的意思:可以把「我」的體液注入「你」的體內,循環通過「你」的全身。
*5:Firmament 是一個聖經用字,也是一個古代天文學用字,因為對這兩個學問都沒有研究,所以無法很好解釋,總之就是「世界」的意義。