Flieger飛行員- Helene Fischer




Aaaaah, aaaaah, aaaaah

Auf der Startbahn geh'n schon die Lichter an

輕軌上的燈已經亮起

Nimm mich an die Hand, renn so schnell du kannst

牽起我的手 盡全力奔跑

Jetzt ist es so weit

就是現在

Keiner hier bleibt auf der Strecke, oh oh, oh oh

不再執著於固定路線上


Wenn die Luft hier brennt, dann halt' ich dich

空氣變灼熱 我抱著你

Durch ein Wolkenmeer, hinauf ins Licht

穿過雲海 上衝進光中

Das ist unser Lied

這是我們的歌

Ein Bild, das ich nie mehr vergesse, oh oh, oh oh

一個我難以忘懷的景象


Uns vereint ein Stück Unendlichkeit

一片永恆 凝聚我們

Jeder Traum von uns soll ewig sein

所有人的夢想都是經典

Mit aller Macht

用上全部的力量

Das wird unsre längste Nacht

這是我們最漫長的夜


So losgelöst frei, frei, frei

起飛吧 自由自在地

Wir sind Flieger

我們是飛行員

Mach den Himmel klar

照亮天空 驅散雲霧

Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh

倒數著 我們在這

Das geht nie vorbei, -bei, -bei

此刻即為永恆 

Hey, lass uns fliegen

嘿 我們一起飛吧

Einfach loszugeh'n

就這樣前進

Nur mit dir am Glücksrad dreh'n, oh-oh

與你在幸運轉盤上旋轉

Sind ein Sternenmeer

組成星海

Und es werden immer mehr

不停擴展


Und im letzten Film wenn wir von hier geh'n

離開這裡前*1 

Werd' ich einmal noch meine Runden dreh'n

我要再體驗一次

Den besten Moment

最棒的那一刻

An dem man hängt, nochmal leben, oh oh, oh oh

那個難以忘懷 令人重生的那一刻


Bilder zieh'n vorbei, sekundenschnell

眨眼之間 畫面快速地飛過 

Und am Horizont leuchtet alles hell

燈光填滿地面

Wir teil'n unsre Zeit

我們共享一樣的時光

Das wird uns auch heut keiner nehmen, oh oh, oh oh

放開所有*2 


Wir sind auf dem Weg, für den Flug bereit

我們在 起飛的跑道上

Für den schönsten Film, den das Leben schreibt

錄下用生命譜寫 最美的影片的途中 

Mit aller Macht

用上全部的力量

Das wird unsre längste Nacht

這是我們最漫長的夜


So losgelöst frei, frei, frei

起飛吧 自由自在地

Wir sind Flieger

我們是飛行員

Mach den Himmel klar

照亮天空 驅散雲霧

Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh

倒數著 我們在這

Das geht nie vorbei, -bei, -bei

此刻即為永恆

Hey, lass uns fliegen

嘿 我們一起飛吧

Einfach loszugeh'n

就這樣前進

Nur mit dir am Glücksrad dreh'n, oh-oh

與你在幸運轉盤上旋轉

Sind ein Sternenmeer

組成星海

Und es werden immer mehr

不停擴展


Whoooooh

(Aaaaah) Aaaaaaaaah


So losgelöst frei, frei, frei

起飛吧 自由自在地

Wir sind Flieger

我們是飛行員

Das geht nie vorbei, -bei, -bei

此刻即為永恆


So losgelöst frei, frei, frei

起飛吧 自由自在地

Wir sind Flieger

我們是飛行員

Mach den Himmel klar

照亮天空 驅散雲霧

Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh

倒數著 我們在這

Das geht nie vorbei, -bei, -bei

此刻即為永恆 

Hey, lass uns fliegen

嘿 我們一起飛吧

Einfach loszugeh'n

就這樣前進

Nur mit dir am Glücksrad dreh'n, oh-oh

與你在幸運轉盤上旋轉

Sind ein Sternenmeer

組成星海

Und ich liebe dich dafür

我愛著這樣的你

===================================================

*1: 這裡感覺是借喻,用 最後的影片 來表述各種 最後景象、時刻 面向。直譯 (純文字表面):當我們在最後的影中離開此地。

*2:這句不是很確定,查到一個比較老派的用法,sich nehmen是保持體面、維持形象禮貌的意思。原句直翻: 我們之中,沒有人要保持形象。


沒想到我會翻Schlager歌手的曲子。Schlager是德國特有的一種音樂類型,如同美國的鄉村音樂、法國的香頌。總之,就是代表這國家的(現代)音樂類型。

Helene Fischer更是其中的佼佼者,二十幾歲上了幾年音樂節目之後,就不再參加別人的音樂節目,自己做了一個音樂節目,自己的歌在自己的地盤唱。

因為這種類型音樂相對「老氣」,唱的歌手年齡層偏高,收聽的也是,所以年輕人基本上不聽。Helene Fischer 可以說是正在走下趴坡Schlager的救星,她年輕,唱歌好聽,又夠創新,所以年輕人也很愛她。有多愛呢?出新專輯兩三個月後,還可以在路上聽到十幾歲的青少年問:「你買她的新專輯了嗎?真的很讚。」

最為人知的歌曲是 Atemlos durch die Nacht,中文翻譯網路上應該隨便找就一大堆,當時德國終於贏得世界盃足球賽冠軍,這首就是宣告勝利的非官方主題曲。

這首歌出來不久,就有人在網路上猜測,這是明年世界盃的非官方主題曲(雖然歌手沒有肯定)。至於這首為何沒有Atomlos紅,大概是因為那年德國輸得又慘又羞恥(輸給瞧不起的韓國人,害我在超市結帳的時候被收銀員翻白眼;據越南朋友說,有些城市連續幾週會看到德國人圍毆越南人,黃種人臭了嗎?韓國人明明很白!),所以都不想唱吧?

(題外話:許多人最氣的是踢得難看,不知道在幹嘛。假設是不停拉鋸,最終輸掉,還可以接受,至少好看。也有出現過德國隊贏得很順利,但德國人完全不開心的狀態,因為比賽太無聊了。)

不知道是不是因為上次輸太難看,今年很多德國人都說不看,不過理由都是「在卡達,誰要半夜起床看?」如果足球年年冠軍,我相信不管比賽時間多難喬,一定會守在電視機前啦。